言っときますけどオンライン英会話はキャバクラではありませんので。真面目に勉強しなさい。と自分に向かって言っておきます。
たまに突然、こういう意味の分からないことを書くかもしれませんが、書いている人の頭がおかしいと思ってあんまり気にしないでください。
さて、CHLOEに新人講師に英語が通じないことを相談しました。
https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php?tb00=372
予想はしていましたが、原因は分かりません。「E-Commerce」とか「Open」はCHLOE相手だと普通に通じてしまいます。CHLOEが新人だった頃、彼女のレッスンを受けたことがありますし、それ以外の講師もありますが、最近の新人ほど英語が通じなかった記憶はないような気がします。
ついでにCHLOEにタガログ語でも話してみました。いい発音だそうです。やっぱり私にはタガログ語の方があっているのでしょうか。
今日も、また新人のレッスンで私の発音試しです。今回で2回目となるZHEN。
https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php?tb00=465
彼女が慣れてきているので最初の時よりは私の英語も通じるようになったと思います。
私の英語の発音の方をどうにかしないと意味がないのですけど。
2015年6月8日月曜日
人気の投稿
-
これまでは夜にとっていたSHANEのクラスですが、朝シフトに変わっています。 https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php?tb00=460 なぜ朝シフトに変わったのか、聞いてみると、以前にも話...
-
MISHAとは昼休みレッスンなので、いつもどおり屋外です。 https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php?tb00=447 WiMAXだと通信が切れることがあるので今日はLTEでやっていました。...
-
最近、キャンセルされることが多かったJECCA。 https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php?tb00=41 キャンセルが多かったのは病気だったようです。それで少し痩せました。以前が太りすぎな...
-
最近めずらしくFACEBOOKにセルフィーなんかアップしているJESS。少しは女心に目覚めたか? https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php?tb00=91 フィリピンでビジネスを始める話をし...
-
予約争奪戦が熱いJASMIN。 https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php?tb00=462 彼女はViganに行ったことがあるそうです。Viganとはリンガエンの北に位置する町の名前で、世界...
-
お気づきだと思いますが、 パロッツ君の講師プロフィール写真 が変わっています。う~ん、、、なんかイマイチです。妙に腕が太くなっていたり、RIZZAはおでこの広さが一段と強調されてますし、KOBIはニップルです。 これ、いちおうプロのフォトグラファーが撮影したものなんですけど、こ...
-
GAILのウェブカメラってワイドスクリーンなのはいいんですけど、画質がいまいちなんですよね。 https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php?tb00=364 「え~とね」「あのね」って知ってます...
-
Skypeのチャットで使える表情のマーク類ですが、エモーティコンといいます。実は隠しエモーティコンがいくつかあります。 例えば以下のサイトで見ることができます。 Skype Emoticons http://www.skype.rs/ 入力するには(dog)のように入...
-
KEZIAHのレッスンを受けました。この名前読めますか?キーシャみたいな感じです。あまり多くない名前ですが、最近は名付けられることがある名前のようです。 https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php...
-
かなり前にもパロッツ君にはSAMという講師がいたことがありますが、こちらは新しいSAMです。 https://yoyaku.eikaiwa-100.com/visitor/instructor_detail.php?tb00=455 最近どっと新人講師が採用されている中...


0 件のコメント:
コメントを投稿